TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 14:17

Konteks

14:17 Is this the one who made the world like a desert,

who ruined its 1  cities,

and refused to free his prisoners so they could return home?”’ 2 

Yesaya 47:6

Konteks

47:6 I was angry at my people;

I defiled my special possession

and handed them over to you.

You showed them no mercy; 3 

you even placed a very heavy burden on old people. 4 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:17]  1 tc The pronominal suffix is masculine, even though its antecedent appears to be the grammatically feminine noun “world.” Some have suggested that the form עָרָיו (’arayv, plural noun with third masculine singular suffix) should be emended to עָרֶיהָ (’areha, plural noun with third feminine singular suffix). This emendation may be unnecessary in light of other examples of lack of agreement a suffix and its antecedent noun.

[14:17]  2 tn Heb “and his prisoners did not let loose to [their] homes.” This really means, “he did not let loose his prisoners and send them back to their homes.’ On the elliptical style, see GKC 366 §117.o.

[47:6]  3 tn Or “compassion.”

[47:6]  4 tn Heb “on the old you made very heavy your yoke.”



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA